Usar “Tout” e “Tous” de maneira certa é uma das maiores dificuldades daqueles que estudam a língua francesa e, portanto, acaba se tornando também um dos maiores erros.
Isso acontece porque muitos confundem as palavras e as usam em momentos errados ou trocados.
Pensando nisso, hoje resolvi esclarecer toda essa confusão que você pode ter em relação a essas duas palavrinhas.
Allons-y activer le français !
Os usos de Tout
« Tout » tem muitos usos e significados em francês. Por isso, infelizmente, às vezes as pessoas podem confundir o seu uso. Vamos então tentar clarificar as diferenças utilizando alguns exemplos. Allons-y !
TOUT
« Tout » pode designar um pronome neutro que faz referencia a coisas, ou seja, não tem ligação com algo apenas no feminino ou apenas no masculino, mas com ambos.
Por exemplo:
1) Je vois tout (Eu vejo tudo) ;
2) tu as tout fait ! (Você fez tudo !).
Dessa forma, podemos traduzir então como « tudo » em português. No entanto, existem frases em que o “tout” concorda em gênero e número com outras palavras, não é? Vamos ver esses casos agora.
TOUT, TOUTES, TOUS, TOUTES COMO ADJETIVO INDEFINIDO
Tout, toutes, tous et toutes seguem a concordância de gênero e de número no francês, já que é um artigo indefinido, ou seja expressa uma quantidade.
Tout é o masculino singular
Ou seja, vai concordar em gênero e número com um substantivo masculino singular.
Por exemplo:
1) Il a mangé tout le gâteau ! (Ele comeu o bolo todo !);
2) Tout le monde est présent ! (todo o mundo está presente).
Tous é o masculino plural
Aqui, o adjetivo indefinido também concordará em gênero e número, dessa vez com substantivo masculino plural.
Por exemplo:
1) Tous les médicaments se trouvent sur la table (todos os remédios se encontram na mesa) ;
2) Ils sont tous sympathiques (todos são simpáticos).
Toute é o feminino singular.
O mesmo ocorre com o adjetivo indefinido « toute », a diferença é que agora ele concorda com substantivos femininos no singular.
Por exemplo :
1) Il a travaillé toute sa vie (trabalhou a vida toda) ;
2) Toute la classe a terminé l’exercice (toda a turma acabou o exercício).
Toutes é o feminino plural
E agora, o adjetivo indefinido « toutes » concordará com substantivos femininos plurais.
1) Toutes mes amies sont venues me voir (todas as minhas amigas vieram me ver) ;
2) Il aime toutes les séries (Ele gosta de todas as séries).
Logo, em português, podemos traduzir literalmente para todo – todos – toda – todas.
Então, agora que você já sabe a diferença, consegue escrever uma frase em francês usando “tous” ou “tout” aqui nos comentários?
Gostou do conteúdo de hoje? Se sim, compartilhe com os amigos, colegas, família, todo mundo!
Saber a diferença entre Tous e Tout é muito bom, mas você já sabe a diferença entre os verbos Penser e Réfléchir?
Te convido a descobrir lendo o artigo que preparei com carinho para você sobre como saber a diferença entre os verbos Penser e Réfléchir.