Como ser bem atendido em restaurantes e cafés na França

Os cafés na França são muito mais do que simples lugares para tomar um espresso, eles fazem parte da cultura, da história e do cotidiano francês.

Se você já sonhou em viver uma experiência tipicamente parisiense, sentar em um café, pedir um croissant e um café crème com aquele charme francês, precisa saber de uma coisa: ser bem atendido na França passa, antes de tudo, por saber se comunicar com educação.

Por que os franceses parecem “rudes” no atendimento?

Antes de achar que o garçom foi mal-educado com você, é importante entender que o padrão de atendimento francês é diferente do que estamos acostumados no Brasil ou em países latino-americanos.

• Lá, o cliente é quem precisa iniciar a interação com um “Bonjour” ou “Bonsoir”.
• E se você esquecer o famoso “S’il vous plaît”, pode ter certeza de que o sorriso deles vai desaparecer rapidinho.

• Além disso, é comum que o atendimento seja mais discreto, sem interrupções constantes. Isso significa que, muitas vezes, o garçom só vai se aproximar se você chamá-lo, o que não é falta de atenção, mas sim respeito ao seu espaço.

Frases básicas que você precisa saber antes de entrar em um restaurante:

    • “Bonjour !” (Bom dia!)

    • “Je voudrais un café crème et un pain au chocolat, s’il vous plaît.”
    (Eu gostaria de um café com leite e um pão com chocolate, por favor.)

    • “Merci beaucoup !” (Muito obrigado(a)!)

    • “L’addition, s’il vous plaît.” (A conta, por favor.)

    E quando chega a conta?

    Na hora de pagar, o garçom pode dizer:

      • “Ça vous fait 6,50€.” (Ficou 6,50€.)
      Ou simplesmente:

      • “Voilà, 6€50.” (Aqui está: 6,50€.)

       Entregue o dinheiro com gentileza e evite colocar as moedas jogadas na mesa.

      Sobre a gorjeta (le pourboire):

      Embora a gorjeta não seja obrigatória na França, ela é um gesto muito apreciado, principalmente se o serviço foi bom.

      ✅ Quanto deixar? Normalmente entre 5% e 10% do valor da conta.
      ✅ Uma forma elegante de dizer que o troco pode ficar com eles é:
      “Gardez la monnaie.” (Fique com o troco.)

      Evite o erro clássico de turistas:

      Nunca diga algo como: “Isso é pra caixinha!” ou “Pode ficar com a caixinha.”
      O termo mais discreto e educado é mesmo “Gardez la monnaie”, ou simplesmente deixar o troco na mesa de forma discreta.

      Dica bônus:

      Se você quiser evitar travamentos na hora de entender o valor da conta, é essencial treinar os números em francês. Não sabe por onde começar? Eu tenho um vídeo só sobre isso no meu canal!

      Aproveite também e baixe o material complementar:Guia de sobrevivencia em cafés parisienses

      Quer aprender a falar francês com naturalidade, confiança e entender todas essas situações reais do dia a dia?

      👉 Participe do meu evento gratuito com 3 aulas online e ao vivo!

      Basta clicar [neste link

      Deixe um comentário

      O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

      Categorias

      Mais Acessados