
Gisele Bündchen falando francês? Sim, isso aconteceu durante uma entrevista, e o vídeo gerou muita curiosidade. No meu canal do YouTube, publiquei uma análise completa da performance dela, com correções passo a passo, comentários sobre erros comuns e dicas que podem te ajudar se você também estiver aprendendo francês.
Quer assistir agora?
👉 Clique aqui para ver o vídeo no YouTube
A entrevista começa com um desafio
Logo no início, o entrevistador propõe que a conversa seja feita em francês:
“On devie faire l’interview en français?”
Gisele sorri, um pouco hesitante, e responde: “Aujourd’hui… possible.”
Esse foi o primeiro ponto que analisei no vídeo. Apesar de compreensível, a frase poderia ser mais clara e natural no francês correto. O ideal seria algo como:
“Aujourd’hui, ce n’est pas possible” ou “Je ne peux pas parler en français aujourd’hui.”
Interferências do inglês
Como Gisele morava em Boston na época e é fluente em inglês, é natural que algumas estruturas do inglês tenham influenciado sua fala.
Ela disse, por exemplo, algo parecido com “possible à parler français”, uma construção que parece ter vindo diretamente do inglês.
No francês, a forma mais apropriada seria:
“C’est difficile de parler français” ou“Il n’est pas possible de parler français aujourd’hui.”
Esses detalhes mostram como o multilinguismo afeta o jeito que nos expressamos e também servem de alerta para quem estuda francês e pode cometer erros parecidos.
Quando o português escapa sem querer
Em outro momento da entrevista, Gisele solta um “então” no meio da frase em francês. Um pequeno “deslize”, mas que todo mundo que aprende um novo idioma já cometeu em algum momento. O correspondente correto em francês seria “alors”.
Esse tipo de interferência é super comum e faz parte do processo de aquisição de uma nova língua. Mostra que a mente ainda está alternando entre códigos, e está tudo bem com isso.
Acertos que merecem destaque
Nem só de erros vive essa entrevista. Gisele também acerta e se comunica com emoção. Ela diz frases como:
“Je pense que c’est la plus belle langue”
(“Acho que é a língua mais bonita”)
com clareza e boa pronúncia.
É nesses momentos que vemos como o esforço de se comunicar em outra língua vale a pena, mesmo com alguns tropeços no caminho.
Assista agora e aprenda com os erros e acertos
Além de analisar o francês da Gisele, eu explico ponto por ponto os erros, por que eles acontecem e como evitá-los. Também comento alternativas mais naturais e expressões úteis para quem quer falar francês com mais confiança. Ao final do vídeo deixei um material gratuito em pdf para você.